



GIỚI THIỆU CHUNG VỀ GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ BOYA TRUNG CẤP 2 – TẬP 1
Boya Chinese (博雅汉语) là bộ giáo trình được biên soạn bởi Đại học Ngôn ngữ và Văn hóa Bắc Kinh (Beijing Language and Culture University – BLCU), một trong những cơ sở đào tạo tiếng Trung hàng đầu thế giới.
Bộ sách này được thiết kế nhằm mục tiêu giúp người học nâng cao toàn diện 4 kỹ năng (Nghe, Nói, Đọc, Viết) và hiểu sâu hơn về văn hóa Trung Quốc sau khi đã hoàn thành các giáo trình sơ cấp (như Boya Sơ cấp hoặc HSK 1-3).
1. Đối Tượng Sử Dụng
- Trình độ: Trung cấp (Intermediate Level). Thường tương đương với trình độ HSK 4 hoặc đầu HSK 5 (tùy theo chương trình học).
- Người học: Sinh viên học tiếng Trung tại các trường đại học, các học viện ngôn ngữ, hoặc những người tự học muốn củng cố kiến thức ngữ pháp phức tạp hơn và mở rộng vốn từ vựng chuyên sâu.
2. Đặc Điểm Nổi Bật Của Bộ Boya Trung Cấp
- Tính Cập Nhật và Thực Dụng: Nội dung bài học được thiết kế dựa trên các tình huống giao tiếp thực tế, phong phú và sát với đời sống xã hội Trung Quốc hiện đại.
- Hệ thống Ngữ pháp Chặt chẽ: Tập trung vào việc củng cố và mở rộng các cấu trúc ngữ pháp trung cấp, giúp người học diễn đạt ý tưởng phức tạp và tinh tế hơn.
- Vốn Từ Vựng Rộng: Giới thiệu từ vựng chuyên sâu hơn, bao gồm cả thành ngữ (成语) cơ bản và các cách diễn đạt mang tính văn học, học thuật.
- Tích hợp Văn hóa: Mỗi bài học đều lồng ghép các yếu tố văn hóa, lịch sử, xã hội Trung Quốc, giúp người học không chỉ học ngôn ngữ mà còn am hiểu văn hóa bản địa.
- Cấu trúc rõ ràng: Sách được chia thành các chương (Bài), mỗi chương bao gồm:
- Bài khóa (Bài đọc chính)
- Từ mới và Chú thích
- Giải thích ngữ pháp
- Bài tập thực hành (Ngữ âm, Luyện tập, Đọc hiểu, Viết)
3. Điểm Đặc Biệt Của Phiên Bản “PDF VIỆT GIỚI THIỆU”
Khi bạn tìm kiếm phiên bản “PDF VIỆT GIỚI THIỆU” (hoặc có chú thích dịch/giải nghĩa tiếng Việt), điều này có nghĩa là tài liệu bạn nhận được đã được biên tập bổ sung:
- Bản dịch chi tiết: Toàn bộ bài khóa (đoạn hội thoại, đoạn văn) đều được dịch sang tiếng Việt.
- Chú giải ngữ pháp: Các điểm ngữ pháp khó trong bài sẽ có phần giải thích cặn kẽ bằng tiếng Việt, giúp người học không phải tra từ điển nhiều.
- Giải thích từ mới: Từ vựng mới được cung cấp phiên âm Pinyin, Hán tự và nghĩa tiếng Việt ngay bên cạnh.
Lợi ích của phiên bản này: Giúp người học Việt Nam tiếp thu kiến thức nhanh chóng, giảm thiểu rào cản ngôn ngữ trong quá trình học tập các cấu trúc phức tạp của trình độ trung cấp.
TÓM TẮT NỘI DUNG CHÍNH (Dự kiến cho Boya Trung cấp 2 – Tập 1)
Giáo trình Boya Trung cấp 2 (Tập 1) thường bao gồm khoảng 10 bài học, tập trung vào các chủ đề như:
- Mở rộng kỹ năng thảo luận: Bàn luận về các vấn đề xã hội, môi trường, giáo dục.
- Diễn đạt cảm xúc và quan điểm: Sử dụng các cấu trúc phức tạp để thể hiện sự đồng tình, phản đối, hoặc suy đoán.
- Văn hóa và Phong tục: Đi sâu hơn vào các khía cạnh văn hóa truyền thống và hiện đại.
- Ngữ pháp trọng tâm: Bao gồm các cấu trúc so sánh phức tạp, các loại bổ ngữ (Bổ ngữ kết quả, Bổ ngữ xu hướng kép), các liên từ, và các cách diễn đạt nguyên nhân-kết quả tinh tế.
Nếu bạn đang tìm kiếm một giáo trình chuẩn mực, toàn diện để chinh phục trình độ trung cấp tiếng Trung, Boya Trung cấp 2 là một lựa chọn tuyệt vời, và phiên bản có lời dịch tiếng Việt sẽ là công cụ hỗ trợ đắc lực!
TRANG BÌA TRƯỚC
[Logo và Chữ Hán] Bắc Đại bản trung kỳ tiến tu Hán ngữ giáo tài
(Đại học Bắc Kinh xuất bản giáo trình Hán ngữ tu luyện dài hạn)
GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ BOYA
Trung cấp
Tập 1
Phiên bản thứ hai | 第二版
博雅汉语 · 中级冲刺篇 (Boya Hanyu – Zhongji Chongci Pian)
(Hán ngữ Boya – Tập Luyện Trung cấp)
Chủ biên: Lý Hiểu Kỳ (Lý Hiểu Kỳ)
Biên soạn: Triệu Diên Phong (Triệu Diên Phong)
MCBooks
SÁCH BẢN QUYỀN
[Logo M] Trải nghiệm học cùng MCPlatform
Có thể bạn cũng muốn đọc thêm các cuốn sách sau:
NHÀ XUẤT BẢN HỒNG ĐỨC
TRANG BÌA PHỤ / THÔNG TIN BẢN QUYỀN
GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ BOYA
TRUNG CẤP 2 – TẬP 1
Bản quyền tiếng Việt © 2015 thuộc Công ty Cổ phần sách MCBooks, theo hợp đồng chuyển nhượng giữa Công ty Cổ phần sách MCBooks và Nhà xuất bản Đại học Bắc Kinh. Bất cứ sự sao chép nào không được sự đồng ý của Công ty Cổ phần sách MCBooks đều là bất hợp pháp và vi phạm Luật xuất bản Việt Nam, Luật bản quyền quốc tế và Công ước Berne về bản quyền sở hữu trí tuệ.
CÔNG TY CỔ PHẦN SÁCH MCBOOKS
Địa chỉ: Lô 34 E, khu đấu giá 3ha, P.Phúc Diễn, Q. Bắc Từ Liêm, Hà Nội
Website: www.mcbooks.vn
ĐT: 02437921466
Facebook: https://www.facebook.com/mcbooksthezhishi
Góp ý tới cuốn sách vui lòng liên hệ: GIÁO TRÌNH HÁN NGỮ BOYA – TRUNG CẤP 2 – TẬP 1
Copyright © 2012 by 北京大学出版社
All rights reserved.
Vietnamese Translation Copyright © 2015 by McBooks 藉翰股份有限公司
TheAuthor: Li Xiao Qi
Copyright © 2012 by Peking University Press
All rights reserved.
Copyright © 2015 by McBooks Jointstock Company
The Chinese edition is originally published by PekingUniversity Press.
The translation is published by arrangement with Peking University Press, Beijing, China.
All rights reserved. No reproduction and distribution without permission.
博雅汉语 · 准中级加速篇 (第2版)
李晓琪 主编
赵延风 编著
Hợp đồng bản quyền tác phẩm “Giáo trình Hán ngữ Boya – Trung cấp 1 – Tập 1”
Chủ biên: Lý Hiểu Kỳ
Biên soạn: Triệu Diên Phong
NHÀ XUẤT BẢN ĐẠI HỌC BẮC KINH.
TRANG LỜI NÓI ĐẦU
LỜI NÓI ĐẦU
MỤC ĐÍCH BIÊN SOẠN GIÁO TRÌNH
- “Giáo trình Hán ngữ BOYA Trung cấp II – Tập 1” còn gọi là “quyển đột phá” là cuốn giáo trình đọc hiểu nâng cao được biên soạn dành cho đối tượng Hán ngữ giai đoạn trung cấp tăng tốc bút phá hưng lên giai đoạn cao cấp. Tác giả biên soạn hy vọng cuốn giáo trình đạt được một số mục đích sau:
- Cung cấp cho người học tiếng Hán giai đoạn trung cấp nguồn tài liệu học tập với nội dung phong phú đa dạng, sinh động thú vị, hoàn toàn phù hợp với quy luật học tập ngôn ngữ của học sinh ở các giai đoạn này.
- Thông qua việc học và nắm nội dung bài khóa, bài đọc thêm, từ vựng, giúp người học có thể tăng vốn từ vựng của mình lên khoảng 5500 đến 6000 từ.
- Cùng với việc nắm các kết cấu ngữ pháp tiếng Hán giai đoạn trung cấp còn giúp người học củng cố và nắm vững hơn những điểm ngữ pháp khó ở giai đoạn sơ trung cấp.
- Giúp người học nắm được các kỹ năng về biết đạt thành thạo kĩ năng thuật, miêu tả, ứng hộ hay phân bác nắm vững vấn đề đang đối diện tiếng Hán.
- Thông qua việc học ngôn ngữ người học có cơ hội tiếp xúc và tìm hiểu về văn hóa nói chung trong đời sống của người Trung Quốc.
- Đặt nền tảng vững chắc cho người học chuẩn bị tham gia kì thi tiếng Hán ở cấp sau này.
- Thuận tiện cho giáo viên giảng dạy và những người học tự học có thể tham khảo và giảng dạy, ngay cả những giáo viên lần đầu sử dụng giáo trình cũng không mất nhiều thời gian để chuẩn bị bài.
ĐẶC ĐIỂM CỦA GIÁO TRÌNH
- Với mục đích đặt ra ở trên, căn cứ vào đặc điểm dạy và học ở giai đoạn trung cấp, cuốn giáo trình đã sử dụng lý luận chủ đề, đồng thời chú ý tới khả năng kết hợp giữa trọng điểm ngôn ngữ (từ vựng và ngữ pháp), chức năng ngữ pháp và các yếu tố văn hóa để biên soạn. Cuốn giáo trình này có những đặc điểm cụ thể sau:
- Cách tiếp cận nội dung: Cuốn giáo trình này hết sức đặc biệt, xuất phát từ những nhu cầu như xã hội, kinh tế, văn hóa, cuộc sống, thiên nhiên, môi trường, xã hội, phong tục tập quán, văn hóa… để đưa ra những chủ đề để người học tìm hiểu về sự khác nhau của văn hóa Đông Tây, mở rộng tầm hiểu biết nhưng không kém phần hài hước.
- Trọng tâm ngôn ngữ: Cuốn giáo trình này không chỉ giúp người học bạn đang dày trí tuệ và thú vị của người học, giúp người học nắm được những kiến thức văn hóa của người Trung Quốc.
- Kinh nghiệm giảng dạy: Giáo trình được biên soạn bởi đội ngũ giáo viên có kinh nghiệm nhiều năm giảng dạy tiếng Hán cho người nước ngoài, cho nên rất hiểu các khía cạnh ngôn ngữ, vì thế mỗi bài khóa đều có thể trở thành những bài tập thực hành.
Các sách & tài liệu khác cùng chủ đề:

